韓国語文法「-(으)ㄴ/는 김에」
アンニョンハセヨー ナレです。
今日、皆さんと一緒に勉強する文法は「-(으)ㄴ/는 김에」です。
*機会を表す依存名詞 '김' が '는 김에' の形で使われると、先行の動作をすることが既定の事実となった状況でその機会を利用し、後続の動作もプラスして行うことを意味します。'기왕/이왕' などの副詞が意味の上からもよく合います。
❶볼일을 보러 시내에 가는 김에 서점이 들러서 잡지도 사 올거예요.
用意をすませに市内に行くついでに本屋に寄って雑誌も買って来るつもりです。
❷기왕 사는 김에 큰 걸로 사세요.
せっかく買うならこの機会に大きい物を買ってください。
* すでに完了している状況に便乗するときには、過去完了形と共に '-(으)ㄴ 김에' を使います。
'-는 김에'はまだ動作をしていない状態でいう形で'-(으)ㄴ 김에'は動作が行われた状態でいう形です。
❶망치를 손에 든 김에 이것도 좀 벽에 걸어 주세요.
金槌を持ったついでにこれも壁にかけてください。
❷시작한 김에 내가 마무리할 게. 당신이 이제 나설 거 없어.
始めたついでに私が仕上げるから。もう君はしなくていいよ。
*'김'が一部の名詞についた場合には、機会の意味だけでなくその状況で、その成り行きでという意味にもなります。
❶술김에 참지 못하고 이야기해 버렸어요.
酔った勢いで我慢できず話してしまいました。
❷홧김에 제가 말실수를 한 것 같습니다. 죄송합니다.
腹立ちまぎれに失言をしたようです。申し訳ありません。
今日、皆さんと一緒に勉強する文法は「-(으)ㄴ/는 김에」です。
*機会を表す依存名詞 '김' が '는 김에' の形で使われると、先行の動作をすることが既定の事実となった状況でその機会を利用し、後続の動作もプラスして行うことを意味します。'기왕/이왕' などの副詞が意味の上からもよく合います。
❶볼일을 보러 시내에 가는 김에 서점이 들러서 잡지도 사 올거예요.
用意をすませに市内に行くついでに本屋に寄って雑誌も買って来るつもりです。
❷기왕 사는 김에 큰 걸로 사세요.
せっかく買うならこの機会に大きい物を買ってください。
* すでに完了している状況に便乗するときには、過去完了形と共に '-(으)ㄴ 김에' を使います。
'-는 김에'はまだ動作をしていない状態でいう形で'-(으)ㄴ 김에'は動作が行われた状態でいう形です。
❶망치를 손에 든 김에 이것도 좀 벽에 걸어 주세요.
金槌を持ったついでにこれも壁にかけてください。
❷시작한 김에 내가 마무리할 게. 당신이 이제 나설 거 없어.
始めたついでに私が仕上げるから。もう君はしなくていいよ。
*'김'が一部の名詞についた場合には、機会の意味だけでなくその状況で、その成り行きでという意味にもなります。
❶술김에 참지 못하고 이야기해 버렸어요.
酔った勢いで我慢できず話してしまいました。
❷홧김에 제가 말실수를 한 것 같습니다. 죄송합니다.
腹立ちまぎれに失言をしたようです。申し訳ありません。