スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

酒席のマナー(目上の場合)

ㅁㅇㅇㅁ

韓:
한국인과 친구가 되면 "식사하러 가자"고 권유받을 기회가 생깁니다. 술을 마시면 더 친해지는 것은 일본도 한국도 마찬가지입니다. 금방 기분이 고조되고 싶은/달아오르고 싶은 마음도 알겠지만, 한국은 술자리에서도 약간의 매너가 있습니다.

거래처 사장나 어른과 동석의 경우 젓가락을 대는 것은 먼저 어른부터입니다. 실수라도 " 맛있겠다! 잘 먹겠습니다." 라고 솔선해서(먼저) 젓가락을 잡아서는 안 됩니다. 일본인은 상상하기 어렵지만, 어른이 동석의 경우 기본적으로는 술도 담배도 하지 않는 것이 보통입니다. 권유받았을 때는, 손으로 가리고 담배를 피우고 술도 얼굴을 옆으로 돌려서 입을 숨깁니다. 어느 쪽도 경의를 표현하는 행동인데 한국 기업인들은 정말 스마트하게 실시하고 있습니다.

日:
韓国人と友達になったら「食事に行こう」と誘われる機会があります。お酒を飲むとより親しくなれるのは日本も韓国も同じですね。すぐに盛り上がりたい気持ちもわかりますが、韓国ではお酒の席でもちょっとしたマナーがあります。

取引先の社長や目上の方と同席の場合、箸を付けるのはまず目上の方からです。間違っても「おいしそう!いただきまーす」と率先して箸を取ってはいけませ ん。日本人からは想像しにくいのですが、目上の方が同席の場合、基本的にはお酒もタバコもいただかないのが普通です。すすめられていただく時は、手で隠してタバコを吸い、お酒も顔を横に向けて口元を隠していただきます。どちらも敬意を表現する仕草なのですが、韓国のビジネスマン は実にスマートに行っています。

<単語の意味>
*친구가 되다 : 友達になる
*친해지다 : 親しくなる
*기분이 고조되다/달아오르다 : 盛り上がる
*술자리 : お酒の席
*어른/윗사람 : 目上の人
*젓가락을 대다 : 箸を付ける
*손으로 가리다 : 手で隠す
*담배를 피우다 : タバコを吸う
*입을 가리다 : 口元を隠す
*행동, 몸짓 : 仕草
*실시하다 : 行う

comment

管理者にだけ表示を許可する

07 | 2017/08 | 09
Su Mo Tu We Th Fr Sa
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

ナレ

Author:ナレ
ナレの公式HPは
こちら↓↓↓↓↓↓↓↓

お問い合わせは
☏092-714-9499

最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。